duminică, 9 octombrie 2011

A furat cineva frumusetea?



Voiam demult sa citesc ceva de Pascal Bruckner. Nu l-am prins cand a fost la Bucuresti, prea multa aglomeratie in jurul lui (la care recunosc ca nu ma asteptam, dar m-a surprins placut; totusi, nu am stat sa ma lupt cu multimea). Si iata ca pe Strada de C'Arte mi-a facut cu ochiul o coperta colorata care era la oferta. Asa ca am cumparat "Hotii de frumusete" si tocmai ce am terminat-o de citit.

Desi scrisa intr-un stil pe care eu il numesc "frantuzesc", adica putin cam rece, distant si cam din varful buzelor (asa cum isi si vorbesc limba, de altfel, dupa parerea mea), m-a prins. Ideea cartii e interesanta si cam SF, in ea putand fi gasit chiar si un capat de filon filozofic. Un cuplu destul de neverosimil - ea tanara, bogata, educata, el mai in varsta, sarac si mai de la tara - pica precum musca in lapte in casa unor oameni aparent nebuni la cap care sunt... hoti de frumusete. Si de aici, aventurile lor cu acesti oameni care desi ar trebui sa emane ceva sordid, par mai degraba... amuzante, desi eu nu am ras deloc. De fapt, nu prea iti dai seama daca trebuie sa te oripilezi sau sa izbucnesti intr-un hohot sanatos de ras citind aceasta carte. Motiv pentru care de fapt n-o sa faci nici una, nici alta.

Per total, subiectul este foarte original, insa povestea mi s-a parut cam subtire, ca un roman politist de citit in tren. Recunosc ca am fost putin dezamagita, ma asteptam la ceva mai consistent. Insa merita citita, totusi, macar pentru subiect daca nu pentru altceva. Imi propun sa citesc si unul dintre romanele sale mai faimoase, poate voi ajunge la sentimente mai bune despre autor.

O nota foaaaaaarte proasta insa traducerii: HORROR! GROAZNICA! EXECRABILA! E plina de termeni neromanesti, romanizati fortat, cuvinte despre care eu ma indoiesc profund ca exista in limba noastra, expresii neromanesti si chiar greseli de exprimare si de limba care toate la un loc te zgarie pe creier groaznic. Motiv pentru care va rog din suflet sa o cititi fie in original, pentru cei care stiu franceza, fie intr-o alta traducere, care este imposibil sa fie mai proasta decat aceasta. Iar daca nu si nu, macar sa stiti la ce va asteptati de la editia de care vorbesc.


(Autor: Pascal Bruckner; editura: trei 2011; nr. de pagini: 247; traducere din limba franceza: Magdalena Popescu; pret orientativ: 13,99 lei)


P.S. Celebrul film "Luna amara" (1992) al lui Roman Polanski este facut dupa romanul lui Bruckner "Lunes de fiel". Imi imaginez ca si cartea trebuie sa fie de acelasi calibru sau chiar mai buna decat filmul, cum se intampla de obicei.